본문 바로가기

히프스테 번역

히프스테《Rep LIVE side M.T.C》가사 번역

* 말투 미아

* 의역 다수

* 일본어가 익숙지 않은 분을 위한 임시 방편의 번역입니다.

* 신곡은 전부 청해로 땄습니다.(=틀릴 가능성이 있습니다.) 요코하마 공연 때 따둔 걸 오사카 공연에서 교차검증 하긴 했지만 비어있는 부분도, 확실치 않은 부분도 있습니다. 특히 스크린에 전혀 가사가 비추지 않은 'YOKOHAMA Cruisin’'은 정말 자신이 없으니 참고용으로만 봐주세요.

(제목은 전부 공식 취재에서 공개된 공식 타이틀입니다.)

* 라이브 대사까지 번역할 기력과 시간은 없는 상황이라 생략합니다.

* 현재 시청 가능한 영상이 센슈락 뿐이기 때문에 센슈락을 기준으로 가사 기재(딜라이트+, BoP, CB)되어 있습니다.

 

 

M1 Rep Squad -MAD TRIGGER CREW Ver.- (신곡, 랩라이브 전체 테마곡)

 

What's the time? Rep Squad
It's time get LIVE Rep Squad
この街の代表登場 目、凝らしな
이 거리의 대표 등장 집중해서 봐
煮え立つ会場 注ぐ火に油
끓어오르는 회장 불에 기름을 붓지
H.Y.P.N.O.S.I.S. MIC
We're ready Go now
Are U ready for? "Rep"
Are U ready for? "Rep"

Rep Squad
天に唾飛ばすVerse
하늘에 침을 뱉는 Verse
ハマの三羽鴉 Stormy night
하마의 삼인방 Stormy night
(*三羽鴉 : 특정 분야에서 특별하게 뛰어난 세 사람)
紛れてこの会場占拠荒らす
섞여 들어 이 회장을 점거하고 휩쓸어
港街 Syndicate 気軽(にそういじれんぞ)
항구 도시 Syndicate 가볍게 그렇게 건드릴 수 없어
根城に連れ込む経路で 後悔してももうThe end
근거지에 끌어 들이는 경로로 후회하게 해주지 The end
I'm a big (deal) 乱立戦の首謀者
I'm a big (deal) 난립전의 주모자
雑魚ども蹴散らかす反則級の侠客
피라미들을 차버리는 반칙 레벨의 협객
マイク握ったらOnもOffもねぇ
마이크를 쥐면 On도 Off도 없어
無礼な態度 歯向かうなら上等 
무례햔 태도로 거스른다면 덤벼
やってやるぜ武闘派
싸워주지 무도파

万策張り巡らせど 無駄だぞカス
모든 방법을 찾아봐도 소용 없다 쓰레기
御上 公権 特権 利用する刑事のTrap
정부 공권력 특권 이용하는 형사의 Trap
シマん中無法 不利は握りつぶす強行
영역 내는 무법 불리한 건 짓눌러버리고 강행
MAD TRIGGER CREWが蹂躙するDirty fakerども掃討
MAD TRIGGER CREW가 유린하지 Dirty faker들을 소탕
Bang! Bang! ぶっ放す (三下)ども貴様ら程度
Bang! Bang! 날려버리는 조무래기들 네놈들 정도는
簡単にキャン!と泣かす あやそうか?「いい子いい子」
간단히 울려버리지 달래줄까? '착하지 착하지'
争いごと好まんけど売られた喧嘩は買うのは惜しまん
다툼은 선호하지 않아 하지만 걸려온 싸움은 사리지 않아
無謀なロシアンルーレット 間違えるな距離感
무모한 러시안 룰렛 틀리지 마 거리감

Dope Beats & Lyrics それだけがWeapon
Dope Beats & Lyrics 그것만이 Weapon
Live or Dieなら当然外さないテンポ
Live or Die라면 당연히 놓치지 않는 템포
Who is the enemy?
誰の為に問う 哀歌(エレジー)
누굴 위해 부르나 elegy
躊躇えど言葉放つ Cuz we are MC
망설이더라도 말을 내뱉어 Cuz we are MC
年中無休の抗争 でも日々進化
연중무휴의 항쟁 그러나 나날이 진화
小管がハマの防壁だ 不沈艦
소관이 하마의 방벽이다 침몰하지 않는 군함
我が部隊が一刀両断
나의 부대가 일도양단
生み出す韻 繋げる快感
풀어내는 운을 잇는 쾌감
見よ この壮観なトライアングルの一体感
보라 이 장관인 트라이앵글의 일체감

Rep Squad! Boom! Boom!
Rep Squad! Boom! Boom!
三者三様に粋り散らかし 沸かす
각인각색으로 기세좋게 날뛰며 끓어올라

Rep Squad! Boom! Boom!
Rep Squad! Boom! Boom!
MAD TRIGGER CREWが証明 最強 Squad! 
MAD TRIGGER CREW가 증명 최강 Squad! 

Are U ready for? 
What's the time? 堂々の凱旋
What's the time? 당당히 개선
It's time get LIVE 鳴り響くAnthem
It's time get LIVE 울려퍼지는 Anthem
この街の代表登場 目、凝らしな
이 거리의 대표 등장 집중해서 봐
煮え立つ会場 注ぐ火に油
끓어오르는 회장 불에 기름을 붓지
立ち入り禁止のDivision
출입 금지의 Division
さぁBeat乗って解放
자 Beat에 타서 해방
Rule the stage完全燃焼のShow
Rule the stage 완전 연소의 Show

We're ready Go!
Are U ready for? "Rep"
ようこそ俺らのHood
어서와 우리의 Hood
ガンガン響かすLow
크게 울리는 Low
波、風、立てろ
풍파를 일으켜
Are U ready for? "Rep"

キナ臭い他所モン
수상쩍은 외부인
Swipするマイカーフォン
Swip하는 Microphone
HEADSなら俺らにHands up
HEADS 라면 우리에게 Hands up

Rep Squad! Boom! Boom!
Rep Squad! Boom! Boom!
土地柄 色濃く打ち出すLife Style
지역색이 짙게 드러나는 Life Style

Rep Squad! Boom! Boom!
Rep Squad! Boom! Boom!
一点に我に突き刺すパンチライン
집중해서 내게 꽂히는 펀치라인

三者三様に粋り散らかし 沸かす
각인각색으로 기세좋게 날뛰며 끓어올라
現場目撃しなヒプノシスマイク
현장을 목격해 히프노시스마이크
Rep Squad


M2 美食ハンター理鶯のワンダフルディナー (신곡)
미식 헌터 - 리오의 원더풀 디너 -

 

一歩踏み入ればそこはWonderland
한 걸음 들이서면 그곳은 Wonderland
食材の宝庫上等 唾通る喉
식재의 보고 좋아 침을 삼키지
美食ハンターNo.1
미식 헌터 No.1
完璧に仕留める狙うアタマ
완벽하게 숨통을 끊어 노리는 것은 머리
飛ぶコウモリに打ち込むShot
날아다니는 박쥐에게 꽂히는 Shot
BANG! BANG! BANG! HIT 急所
BANG! BANG! BANG! HIT 급소
完全にロックしてる全方位
완전히 가뒀지 전방위
小管の感舐めちゃいかん RIGHT?
소관의 감을 우습게 봐선 안 돼 RIGHT?

RAT, RAT 張り巡らす罠
RAT, RAT 펼쳐진 함정
Bow-wow犬顔負けに利く鼻
Bow-wow 개나 다름 없는 후각
巧妙すぎてできない想像
너무 교묘해서 상상할 수 없어
小管から逃げようなんてNo, No
소관에게서 도망친다니 No, No
耳を澄ませ目を凝らせ
귀를 기울여 시선을 집중해
苦しくはさせん プロのHurnting
괴롭게 하진 않아 프로의 Hurnting
食材は揃った充分
식재료는 충분히 모였어
貴殿の胃を満たすのはもうすぐ
자네들의 위를 채우는 데 얼마 남지 않았어
運び込まれる料理
요리를 나르고
ナイフとフォーク並ぶテーブル上に
나이프와 포크를 테이블 위에 늘어놔
空腹満たす食事Ready, Set
공복을 채우는 식사 Ready, Set
楽しめるこのDope shit
즐길 수 있는 이 Dope shit

Bizarre Dinner, Bi Bi Bizarre Dinner
Bizarre Dinner, Bi Bi Bizarre Dinner
Bizarre Dinner, Bi Bi Bizarre Dinner
美食の美学 教え与えるShot
미식의 미학을 가르쳐주는 Shot

食材は鮮度が命
식재료는 선도가 생명
凝縮させる味 拘る仕込み
응축시키는 맛 준비에 공을 들여
オードブルはマムシの刺身
오르되브르는 살무사 사시미
絶品コオロギのスープは美味
절품 귀뚜라미 스프는 최고의 맛
メインディッシュはコウモリの丸焼き
메인 디쉬는 박쥐 통구이
体内骨の髓まで味わい
몸 속의 골수까지 맛보고
身体にも高い栄養価
몸에도 높은 영양가
極上のフルコース頂け遠慮なく
극상의 풀코스 사양말고 먹어

運び込まれる料理
요리를 나르고
ナイフとフォーク並ぶテーブル上に
나이프와 포크를 테이블 위에 늘어놔
空腹満たす食事Ready, Set
공복을 채우는 식사 Ready, Set
楽しめるこのDope shit
즐길 수 있는 이 Dope shit

Bizarre Dinner, Bi Bi Bizarre Dinner
Bizarre Dinner, Bi Bi Bizarre Dinner
Bizarre Dinner, Bi Bi Bizarre Dinner
美食の美学 教え与えるShot
미식의 미학을 가르쳐주는 Shot

美食の美学 教え与えるShot
미식의 미학을 가르쳐주는 Shot


M3 取り調べ (신곡)

조사 

 

そもそも私はあなたの味方
애초에 나는 당신의 편
お互いここに辿り着くまでの道のりは茨
서로 여기 도달할 때까지의 길은 가시밭길
力貸してくれるのならば悪いようにはしません
힘을 빌려준다면 나쁘게 대하진 않을 거예요
この取引であなたは晴れて娑婆の空を見上げる
이 거래로 당신은 떳떳하게 바깥의 하늘을 올려다볼 수 있죠
やはり光りあって影がある逆もまた然り
역시 빛이 있기에 어둠이 있고 그 역 또한 성립하죠
つまりヤクザも警察もみんな根っこなら同じ
즉 야쿠자도 경찰도 모두 근본은 같다는 말
じつは裏で上手くやってる共に支え合ってるんです
사실 뒤에서 잘해가며 서로 지탱하고 있는 거죠
だったら私たちもほら、仲良くしましょう
그러면 우리들도 자, 친하게 지내볼까요
これが世の真実 知らないのなら新人
이것이 세상의 진실, 모른다면 신인
表向きはどうでも裏で手を結べればWin Win
앞에선 어떻게 굴든지 뒤에서 손을 잡으면 Win Win
君が情報をくれるのならば私は自由を与えよう
당신이 정보를 준다면 나는 자유를 주도록 할게요
これであなたの未来は薔薇色
이걸로 당신의 미래는 장밋빛

어떤가요? 말할 생각이 들었나요?

そうですか それじゃあ仕方ない
그런가요. 별 수 없죠
理解できます板挟み上手くしたい綱渡りであれば
이해할 수 있어요 사이에 껴서 줄타기를 잘해보고 싶은 거라면
そこで存分にしていてください様子見
거기서 마음껏 상황이나 보고 계시죠
ただあなたはこれで用済み
하지만 당신은 이걸로 필요 없어

その程度の情報では自由は与えられない
그 정도의 정보로는 자유를 줄 수 없어
一縷の希望さえない 当分ここは出られない
희박한 희망조차 없지 당분간 여기서 나갈 수 없어
残念ながら交渉は不成立 現実は甘くない 
안타깝게도 교섭은 불성립, 현실은 만만하지 않아
妥協の余地もないほどにバッドエンディング
타협의 여지도 없을 정도로 배드 엔딩
話が違う?は?約束が違う?は?
얘기가 다르다고? 약속이 다르다고?
頭に乗るなよ三下 お前は既に管理下
기어오르지 마 조무래기가 네놈은 이미 관리하
普段から散々人を裏切ってきているようなクズが
평소부터 실컷 사람을 배신해온 쓰레기가
約束なんて言葉ここで軽々しく吐くな
약속 같은 말 여기서 가볍게 뱉지 마
ここじゃ俺が規則ルール基準そして法だ
여기선 내가 규칙 룰 기준 그리고 법이다
利用価値ない悪党には容赦しない No doubt
이용가치가 없는 악당은 봐주지 않아 No doubt
私に逆らうなら奈落に落ちてくだけ
내게 거스른다면 나락에 떨어질 뿐
そこらのクズどもには容赦などしない
근처에 널린 쓰레기들에게 용서란 없어


M4 I’m back (신곡)

 

I’m back, OK, I’m back
I’m back, homies, I’m back
I’m back, OK, I’m back
I’m back, homies, I’m back

やっぱ悪くねぇこの光景
역시 나쁘지 않아 이 광경
代わり映えもしないもんで
같은 일상이 반복되며
相変わらず騒がしい
여전히 시끄러워
この街が俺の縄張り
이 거리가 내 영역
新しいシャツ羽織り
새로운 셔츠를 걸치고
刑事に芋引くようならまだ青い
짭새에게 쫄 정도라면 아직 어려
港に立ち煙吐く白白明け
항구에 서서 연기를 뿜는 새벽녘
この空気も嫌いじゃねえ
이 공기도 싫지 않아
なんだか長いこと留守にしたような気がする
왠지 오래 자리를 비운 것 같아
何度も浴びる潮風
몇 번이나 맞아온 해풍
この街じゃNight & Day
이 거리에선 Night & Day
強者が弱者をまた平らげる
강자가 약자를 평정해버리지

I’m back, OK, I’m back
帰って来たぜ 俺がいなきゃなんも始まんねぇ
돌아왔어 내가 없으면 아무것도 시작하지 않아
動かすぜ時計の針 ここが俺の街
시계의 바늘을 움직이게 하지 이곳이 나의 거리
都会の雑踏抜けてベイサイド
도시의 혼잡함을 벗어나 bayside
鋭く光る車のヘッドライト
날카롭게 빛나는 자동차의 헤드라이트
足りないものは一つもない
모자란 것은 아무것도 없어
流れるFlow溢れてとめどない
흐르는 Flow는 넘쳐서 멈추지 않아
ヨコハマ ここが俺の街 
요코하마 이곳이 나의 거리

I’m back, OK, I’m back
I’m back, homies, I’m back
帰って来たぜ俺様が
이몸이 돌아왔어
道を開けな話はそれからだ
길을 열어라 얘기는 그 뒤부터다
I’m back, OK, I’m back
I’m back, homies, I’m back
表も裏も大した違いはねぇ
일반 거리나 뒷세계나 큰 차이는 없어
この汚ねぇ空気も嫌いじゃねえ
이 더러운 공기도 싫지 않아
I’m back, OK, I’m back
I’m back, homies, I’m back
I’m back, OK, I’m back
I’m back, homies, I’m back


M5-1 Trigger Off (track.1)

 

We Don't Forgice 即被弾
We Don't Forgice 즉시 피탄
 
電光石火 鋭角 切り込む Trigger Off
전광석화 날카롭게 찌르는 Trigger Off
強行突破 瞬間 制圧 C'mon、Bring'em Out
강행돌파 순간 제압 C'mon、Bring'em Out
商談はしねえぜ Countin' My Wad
협상은 하지 않아 Countin' My Wad
待ったしねえぜ Push You To The Edge
기다리지 않아 Push You To The Edge
ノーダウト 狡猾 BAD 強奪
No doubt 교활 BAD 강탈
MAD TRIGGER 強襲 Trigger Off
MAD TRIGGER 강습 Trigger Off
 
抗争激化 闘争本能 着火
항쟁격화 투쟁본능 착화
敵か味方か 境界 警戒 BAYSIDE
적인지 내 편인지 경계를 경계 BAYSIDE
天下取りに名乗り上げる信天翁
천하를 쥐기 위해 이름을 외치는 머저리들
命取りに左馬刻様 光臨
목을 따버리러 사마토키사마 강림
耳あるうちによく聞いときな小僧
귀가 있는 동안에 잘 들어 애송아
有象無象 Thug Wannabeの偽造
어중이떠중이 Thug Wannabe의 위조
お前の模造銃のようなライムフロウ
네 모조 총 같은 라임과 플로우로는
俺の残像すら拝めねえぞ
내 잔상조차 보지 못할걸
 
外道街道一直線 連戦連勝
삶은 외도로 일직선 연전연승
カスを一掃 違法調査 上等
쓰레기를 청소하기 위해서는 위법 조사도 기꺼이
盗聴 偽証 繰り返し冷笑
도청 위증 반복하는 냉소
法を悪用すりゃ問答無用
법을 악용하면 문답무용
 
冷たいBarrel 口火切る
차가운 Barrel 시작하지
威嚇射撃は止める 確実にKILL
위협사격은 그만두고 확실하게 KILL
ヤクザ 刑事 ソルジャー ハマのヒール
야쿠자 형사 솔저 하마의 힐
MAD TRIGGER 強襲 Trigger Off
MAD TRIGGER 강습 Trigger Off
 
電光石火 鋭角 切り込む Trigger Off
전광석화 날카롭게 찌르는 Trigger Off
強行突破 瞬間 制圧 C'mon、Bring'em Out
강행돌파 순간 제압 C'mon、Bring'em Out
商談はしねえぜ Countin' My Wad
협상은 하지 않아 Countin' My Wad
待ったしねえぜ Push You To The Edge
기다리지 않아 Push You To The Edge
ノーダウト 狡猾 BAD 強奪
No doubt 교활 BAD 강탈
MAD TRIGGER 強襲 Trigger Off
MAD TRIGGER 강습 Trigger Off

ビビリまくりそろそろケツまくるかい?
잔뜩 쫄아서 슬슬 꼬리 말 거냐?
チビる前にママの元に帰りなさい
지리기 전에 엄마한테나 돌아가시지
イキるその口 情け容赦なく
기세 좋은 그 주둥이 자비도 용서도 없이
背後から塞ぐ タグを取り剥がす
배후에서 틀어막아 태그를 뜯어 버려

地獄の黙示録 鳴り響く惨く
지옥의 묵시록 잔혹하게 울려퍼저
狙い正確 冷酷 それが美学
노림은 정확하고 냉혹하게 그것이 미학
目には目を 言葉には言葉を
눈에는 눈을 말에는 말을
鉛玉のよう ブチ込みとどめを
납탄과 같이 때려박아 결정타를

Trigger Off To The Enemy
抗争激化 闘争本能 着火
항쟁격화 투쟁본능 점화
Trigger Off To The Enemy
敵か味方か 境界 警戒 BAYSIDE
적인지 동료인지 경계에서 경계를 BAYSIDE

繰り返す忠告の甲斐もなく
반복되는 충고의 보람도 없이
バカどもが歯向かう 絶え間なく
바보들이 거스르지 끊임없이
故に必要とあらばこの牙を剥く
그러니 필요하다면 이 엄니를 드러내
Life Is Not Fair 慈悲は無く
Life Is Not Fair 자비는 없어
 
The Dirty Side Of The Street
命(タマ)張って磨いてんだ Neighbor
목숨 걸고 갈고 닦았어 Neighbor
Get Out 度胸の無い Player
Get Out 배짱이 없는 Player
無駄な血は好まない 失せな Faker
의미없는 피는 좋아하지 않아 사라져 Faker
The Dirty Side Of The Street
意地張って歩いてんだ Bad Life
고집스레 걷고 있어 Bad Life
ヤクザ 刑事 ソルジャー 寝首掻く
야쿠자 형사 솔저 잠든 목을 썰어버리는
MAD TRIGGER 強襲 Trigger Off
MAD TRIGGER 강습 Trigger Off

電光石火 鋭角 切り込む Trigger Off
전광석화 날카롭게 찌르는 Trigger Off
強行突破 瞬間 制圧 C'mon、Bring'em Out
강행돌파 순간 제압 C'mon、Bring'em Out
商談はしねえぜ Countin' My Wad
협상은 하지 않아 Countin' My Wad
待ったしねえぜ Push You To The Edge
기다리지 않아 Push You To The Edge
ノーダウト 狡猾 BAD 強奪
No doubt 교활 BAD 강탈
MAD TRIGGER 強襲 Trigger Off
MAD TRIGGER 강습 Trigger Off

電光石火 鋭角 切り込む Trigger Off
전광석화 날카롭게 찌르는 Trigger Off
強行突破 瞬間 制圧 C'mon、Bring'em Out
강행돌파 순간 제압 C'mon、Bring'em Out
商談はしねえぜ Countin' My Wad
협상은 하지 않아 Countin' My Wad
待ったしねえぜ Push You To The Edge
기다리지 않아 Push You To The Edge
ノーダウト 狡猾 BAD 強奪
No doubt 교활 BAD 강탈
MAD TRIGGER 強襲 Trigger Off
MAD TRIGGER 강습 Trigger Off

The Dirty Side Of The Street
命(タマ)張って磨いてんだ Neighbor
목숨 걸고 갈고 닦았어 Neighbor
Get Out 度胸の無い Player
Get Out 배짱이 없는 Player
無駄な血は好まない 失せな Faker
의미없는 피는 좋아하지 않아 사라져 Faker
The Dirty Side Of The Street
意地張って歩いてんだ Bad Life
고집스레 걷고 있어 Bad Life
ヤクザ 刑事 ソルジャー 寝首掻く
야쿠자 형사 솔저 잠든 목을 썰어버리는
MAD TRIGGER 強襲 Trigger Off
MAD TRIGGER 강습 Trigger Off

 

M5-2 MAD TRIGGER BOX (track.1)

 

何度だって言うぜ俺ら MAD TRIGGER CREW
몇 번이든 말해주지 우리가 MAD TRIGGER CREW
雑魚を相手する時間が何より苦痛
조무래기를 상대하는 시간이 무엇보다 고통
だけど一度定めた獲物は逃さねえ
하지만 한 번 정한 사냥감은 놓치지 않아
Yo 宿す言霊 俺ら生粋のヨコハマ Blah
Yo 말에 힘을 담아 우리는 태생부터가 요코하마 Blah

Yo 繰り返す忠告の甲斐もなく
Yo 반복되는 충고의 보람도 없이
愚か者どもが歯向かう絶え間なく
우둔한 자들이 덤비지 끊임없이
故に必要とあらばこの牙を剥く
그렇기에 필요하다면 이를 드러내
Life is Not Fair 慈悲はなく Blah
Life is Not Fair 자비는 없어 Blah

しょっぴくぜこのチキン
체포해버린다 겁쟁이
唯一無二のこのスキル
유일무이의 이 스킬
息の根止めイキるやつはねじ伏せる KILL
숨통을 끊고 살아있는 놈은 덮쳐 눌러 KILL

空を飛ぶ鳥
하늘을 나는 새
雑魚は即処理
조무래기는 즉시 처리
メインディッシュは空飛ぶコウモリ
메인 디쉬는 하늘을 나는 박쥐

MAD TRIGGER CREW in the place to be
完璧に仕留めいただく首
완벽하게 처리해버리는 목
早く行こうぜ 次のステージ
얼른 가자고 다음 스테이지
そう思うヤツは手あげな
그렇게 생각하는 녀석은 손 들어
Put Your Hands Up Yeah
Come on Yeah

소관이 보기에는 이자들은 너무 익숙해진 모양이다.
여러분, 신선한 기분으로 부탁드립니다.
그렇지 않으면 체포해버립니다.
너희, 아직 할 수 있잖아?
간다!

MAD TRIGGER CREW in the place to be
完璧に仕留めいただく首
완벽하게 처리해버리는 목
早く行こうぜ 次のステージ
얼른 가자고 다음 스테이지
そう思うヤツは手あげな
그렇게 생각하는 녀석은 손 들어
Put Your Hands Up Yeah
Come on Yeah
あげろMAD TRIGGER CREW 騒げ
들어라 MAD TRIGGER CREW 소리질러

電光石火 鋭角 切り込む Trigger Off
전광석화 날카롭게 찌르는 Trigger Off
強行突破 瞬間 制圧 C'mon、Bring'em Out
강행돌파 순간 제압 C'mon、Bring'em Out
商談はしねえぜ Countin' My Wad
협상은 하지 않아 Countin' My Wad
待ったしねえぜ Push You To The Edge
기다리지 않아 Push You To The Edge
ノーダウト 狡猾 BAD 強奪
No doubt 교활 BAD 강탈
MAD TRIGGER 強襲
MAD TRIGGER 강습
Trigger Off Trigger Off Trigger Off

 


M6 Hypnosis Delight + (track.4, +는 BoP)

 

Yeah, Are you ready for thi
s始めるぜShow time
시작하자 Show time

You say a-one for the battle
two for the show
ライムは鉄板 FlowでGet down
라임은 철판 Flow로 Get down
みんな絶賛 行くぜカウントダウン
모두 절찬 가자 카운트다운
さあ繰り出す Rule the Stage
자 계속 나가자 Rule the Stage

時間だ Let's go 決めたら さぁGet down
시간이다 Let's go 정했다면 자 Get down
俺らどこまで行ったってチャレンジャー
우리는 어디까지 가더라도 챌린저一
度始まりゃ きかない 加減が
한 번 시작하면 듣지 않아 
僕らかき回すこのシーン 活性化
우리가 휘젓는 이 씬 활성화
君も 君も
너도 너도
Here we here we here we go
いつも 耳元に ビリビリと
언제나 귓가에 저릿저릿하게
くる衝撃のライム 今 繰り出そう
오는 충격의 라임 지금 풀어내자
俺ら兄弟 イケブクロ Buster Bros!!!
우리는 형제 이케부쿠로 Buster Bros!!!

Yo 道あけろ 俺様の番だ
Yo 길을 열어라 이몸의 차례다
邪魔する奴らに 送るぜ 挽歌
방해하는 녀석들에게 보내는 장송곡
ケツもちは国だ 極上のバンガー
뒷백은 국가야 극상의 banger
振舞う 勝利の美酒とハンバーガー
대접하는 승리의 술과 햄버거
清濁合わせもつ懐
청탁을 함께 갖춘 속사정
白黒だけで見るのは 愚の骨頂
흑백만으로 보는 건 어리석은 일
俺らが仕切る ヨコハマUnderground
우리가 책임지는요코하마 Underground
MAD TRIGGER CREW
As No.1

さぁみな 乗り込め Ride on
자 봐 올라타 Ride on
Come on!

ブクロ ヨコハマ オーライ?
부쿠로 요코하마 All Right?
シブヤ シンジュク どうだい?
시부야 신주쿠 어때?
Hypnosis Delight

Are You Ready For?
バチバチ4 On the Floor
불꽃 튀는 4 On the Floor
ハコを揺らすパンチライン
회장을 흔드는 펀치라인
神業 連発 韻ファイト
신기를 연발하는 운의 Fight
Hypnosis Delight
混ぜるな危険のPlayers
섞이지마 위험한 Players

One for the battle two for the show
誰が一番か? Rock The House, Yo
누가 제일인지 Rock The House, Yo
見届けたいならPut your hands up!
지켜보고 싶다면 Put your hands up!
Hypnosis Delight Yeah! Yeah!
One for the battle two for the show
心、染みついたHip HopのSource
마음을 물들인 Hip Hop의 Source
感じるヤツだけClap your hands now!
느끼는 녀석만 Clap your hands now!
Hypnosis Delight Yeah! Yeah!

그정도냐, 이케부쿠로
뭐라고? 아직 따라올 수 있지 모두?

Follow the leader 誰がキーマン?
Follow the leader 누가 키맨?
どうみたところで僕ら一番!
어떻게 봐도 우리가 최고!
ガッテム それが当然 決まってる
갓뎀 그게 당연하다고 정해져있지
合わせる 僕らいつも仕上がってる
맞춰주는 우린 언제나 완성되어 있어
出会い頭でぶちこむ豚箱
만나자마자 빵에 쳐넣지
いばらの道が小官のスタンダード
가시밭길이 소관의 스탠다드
ワイロあっても ヤクだきゃ 御法度
뇌물을 주더라도 약만은 NG
くらえヘビー級のライムドカンと!
헤비급의 라임을 쿵하고 받아!

(Hey) Ready go, everybody go
ディビジョン・ラップバトル みな手をあげろ
디비전 랩 배틀 전원 손을 들어(Ho) 
Ready go, everybody go
Rule the Stage 今 ぶち上げよう
Rule the Stage 지금 타올라

ブクロ ヨコハマ オーライ?
부쿠로 요코하마 All Right?
シブヤ シンジュク どうだい?
시부야 신주쿠 어때?
Hypnosis Delight

Are You Ready For?
バチバチ4 On the Floor
불꽃 튀는 4 On the Floor
ハコを揺らすパンチライン
회장을 흔드는 펀치라인
神業 連発 韻ファイト
신기를 연발하는 운의 Fight
Hypnosis Delight
混ぜるな危険のPlayers
섞이지마 위험한 Players
One for the battle two for the show
誰が一番か? Rock The House, Yo
누가 제일인지 Rock The House, Yo
見届けたいならPut your hands up!
지켜보고 싶다면 Put your hands up!
Hypnosis Delight Yeah! Yeah!

One for the battle two for the show
心、染みついたHip HopのSource
마음을 물들인 Hip Hop의 Source
感じるヤツだけClap your hands now!
느끼는 녀석만 Clap your hands now!
Hypnosis Delight Yeah! Yeah!

Yeah 譲れないこのマイクロフォン
Yeah 양보할 수 없는 이 Microphone We go 
見せるぜほらマジのShow yo
보여주지 진짜 Show를 yo
心配はいらないよもう
더는 걱정은 필요 없어
今挑むべき 新たな最高峰
지금 도전할 새로운 최고봉
さぁみな 乗り込め Ride on
자 봐 올라타 Ride onCome on!

ブクロ ヨコハマ オーライ?
부쿠로 요코하마 All Right?
シブヤ シンジュク どうだい?
시부야 신주쿠 어때?
Hypnosis Delight

Are You Ready For?
バチバチ4 On the Floor
불꽃 튀는 4 On the Floor
ハコを揺らすパンチライン
회장을 흔드는 펀치라인
神業 連発 韻ファイト
신기를 연발하는 운의 Fight
Hypnosis Delight
混ぜるな危険のPlayers
섞이지마 위험한 Players
One for the battle two for the show
誰が一番か? Rock The House, Yo
누가 제일인지 Rock The House, Yo
見届けたいならPut your hands up!
지켜보고 싶다면 Put your hands up!
Hypnosis Delight Yeah! Yeah!

One for the battle two for the show
心、染みついたHip HopのSource
마음을 물들인 Hip Hop의 Source
感じるヤツだけClap your hands now!
느끼는 녀석만 Clap your hands now!
Hypnosis Delight Yeah! Yeah!

Ready go, everybody go
ディビジョン・ラップバトル みな手をあげろ
디비전 랩배틀 전원 손을 들어
Ready go, everybody go
Rule the Stage 今 ぶち上げよう
Rule the Stage 지금 타올라 



M7 Battle Of Pride (BoP)

 

H.Y.P.N.O.S.I.S Mic!
Battle of Pride

Battle of Pride
Now Open The Door (Door)
足を踏み入れろ (DOPE)
발을 들여 놔 (DOPE)
そしてしかと見ろ (アーイ)
그리고 똑바로 봐 (아-이)
一郎 On The Floor
이치로 On The Floor
常にトップランク
언제나 Top Rank
このステージ ド真ん中をJack
이 스테이지 한가운데를 Jack
韻と念でブチ上げる
라임과 필링으로 열중해
因縁すべてケリつける
인연 전부 결착을 지어

別格スキルの二郎のRhymin'
특별한 스킬의 지로의 Rhymin'
ブクロが圧倒
부쿠로가 압도
Bounce! Bounce!
瞬間湯沸かし器のように会場沸騰
순간온수기처럼 회장을 끓게해
Bomb! Bomb! Bomb!
もう誰にも負けはしねぇ
더는 누구에게도 지지 않아
半べそかいても容赦しねぇ
울상이 되어도 봐주지 않아
1、2の3でBuster 朝飯前だ、まだ
1, 2, 3으로 Buster 식은죽먹기야 아직

心情に流されて吠えるのは好きじゃない
감정에 휘말려서 큰소리를 내는 건 좋아하지 않아
印象的なリリック 絹のように紡ぐだけ
인상적인 리릭을 비단처럼 자아낼 뿐
催眠マイク支配し 戦いの意味を理解し
최면 마이크로 지배하고 싸움의 의미를 이해해
最新現場、生配信 僕たちが生きた証
최신 현장, 생중계하는 우리들이 살아온 증거

Bounce, Bounce, Make It Bounce
Make It Bounce, Bounce
Buster Bros!!!が揺らすぜ
Buster Bros!!!가 흔들어 버려
Make It Bounce, Bounce

Battle of Pride

始めろShow Time バチバチIn Fight
시작해 Show Time 불꽃 튀는 In Fight
Do Not Cross 制御不能
Do Not Cross 제어불능
俺らがLock Down
우리들이 Lock Down
Bounce, Bounce, Make It Bounce
Make It Bounce, Bounce
Floor焦がす1Verse
Floor 태우는 1Verse

Battle of Pride

証明しろ存在 ビビリは論外
증명해라 존재 겁쟁이는 논외
作るぜ伝説も栄光も
전설도 영광도 만들어
俺らが掻っ攫う
우리들이 낚아채지
Bounce, Bounce, Make It Bounce
Make It Bounce, Bounce
生き様を賭けろ Survive
삶의 방식을 걸어라 Survive

ここのRuleは
여기의 Rule은
Bounce, Bounce, Bounce
殺るか殺られるか
죽느냐 죽이느냐 
Bounce, Bounce, Bounce
Battle of Pride

俺の浅い眠り ジャマするドブ鼠
내 얕은 잠을 방해하는 시궁쥐
棺葬る準備 逝かしてやろうか?
관짝을 묻어버릴 준비, 죽여줄까?
左馬刻様の前だ 頭、垂れな そこの小童
사마토키사마의 앞이다 머리 숙여 거기 애송이
Don't Test The "Mr.Hc"
沈めんぞ 海の底
바다 바닥에 묻어 버린다

Illmatic 入間銃兎 以外 Illじゃない
Illmatic 이루마 쥬토 이외에 Ill한 자는 없어
傷、纏って戦うなら手段選ばない
상처를 지고 싸운다면 수단은 가리지 않아
ハマを汚す雑魚に法の傘はなく
하마를 더럽히는 송사리에게 법의 보호는 없어
逮捕状は取らずガサ入れ
체포장 없이 가택 수색
今夜、震えて眠れ
오늘 밤, 떨면서 잠들도록 해

BAYSIDEから警報 ヤメな無駄な抵抗
BAYSIDE에서 경보, 의미없는 저항은 그만둬
定められた銃口 穴の空いたレインコート
정해진 총구, 구멍 뚫린 레인코트
言葉が降る戦場 選ばれしアウトロー
말이 내리는 전장에서 선택받은 무법자
必要なのはプライド
필요한 건 프라이드
鳴り止まないDiscord
멈추지 않는 Discord

Bounce, Bounce, Make It Bounce
Make It Bounce, Bounce
MAD TRIGGER CREWが揺らすぜ
MAD TRIGGER CREW가 흔들어 버려
Make It Bounce, Bounce

Battle of Pride

始めろShow Time バチバチIn Fight
시작해 Show Time 불꽃 튀는 In Fight
Do Not Cross 制御不能
Do Not Cross 제어불능
俺らがLock Down
우리들이 Lock Down
Bounce, Bounce, Make It Bounce
Make It Bounce, Bounce
Floor焦がす1Verse
Floor 태우는 1Verse

Battle of Pride

証明しろ存在 ビビリは論外
증명해라 존재 겁쟁이는 논외
作るぜ伝説も栄光も
전설도 영광도 만들어
俺らが掻っ攫う
우리들이 낚아채지
Bounce, Bounce, Make It Bounce
Make It Bounce, Bounce
生き様を賭けろ Survive
삶의 방식을 걸어라 Survive

ここのRuleは
여기의 Rule은
Bounce, Bounce, Bounce
殺るか殺られるか
죽느냐 죽이느냐 
Bounce, Bounce, Bounce
Battle of Pride

ヒプノシスマイク 起動
히프노시스 마이크 기동
鳴り響くBang A Gong
울려 퍼지는 Bang A Gong
独壇場 Rhyme & Flow
독무대 Rhyme & Flow
言葉の暴動、最終章
언어의 폭동 최종장

Battle of Pride

始めろShow Time バチバチIn Fight
시작해 Show Time 불꽃 튀는 In Fight
Do Not Cross 制御不能
Do Not Cross 제어불능
俺らがLock Down
우리들이 Lock Down
Bounce, Bounce, Make It Bounce
Make It Bounce, Bounce
Floor焦がす1Verse
Floor 태우는 1Verse

Battle of Pride

証明しろ存在 ビビリは論外
증명해라 존재 겁쟁이는 논외
作るぜ伝説も栄光も
전설도 영광도 만들어
俺らが掻っ攫う
우리들이 낚아채지
Bounce, Bounce, Make It Bounce
Make It Bounce, Bounce
生き様を賭けろ Survive
삶의 방식을 걸어라 Survive

ここのRuleは
여기의 Rule은
Bounce, Bounce, Bounce
殺るか殺られるか
죽느냐 죽이느냐 
ここのRuleで
여기의 Rule로
Bounce, Bounce, Bounce
さぁケリつけろ
자 결착을 지어
Bounce, Bounce, Bounce
Battle of Pride


<게스트>
Counterfeit Busters (track.1)

Clap Your Hands、Everybody
乗ってけ Buster Bros!!! 刻むWords
타고가 Buster Bros!!! 새기는 Words
Clap Your Hands、Everybody
ほっとけ 着いて来ねえヤツらはカス
따라오지 못하는 녀석들은 쓰레기니 냅둬
Yeah、And You Don't Stop
Pump Pump Me Up 君にBig Shout It Loud
Pump Pump Me Up 네게 Big Shout It Loud
3MC & Microphone

1 For The Treble、2 For The Bass
始めるぜブクロの真のエース 決めるレース
시작한다 부쿠로의 진짜 에이스 결정짓는 레이스
俺らにRaise A Bet
우리에게 Raise A Bet
速攻フルボッコでGAME SET 制す
속공 풀파워로 때려눕혀 GAME SET 제압하지
3MC 独占 マイクロフォン
3MC 독점 마이크로폰
交ぜてあげないBrosのセッション
껴주지 않는 Bros의 세션
所詮おまえにゃ無理なダンジョン
어차피 너에겐 무리인 던전
一生上っ面のフィクション
평생 겉 뿐인 픽션

Hip Hopの地図にお前は居ず
Hip Hop의 지도에 너는 없어
俺はどかっと座るハスラーの椅子
내가 털썩 앉는 hustler의 의자
常にILLでいる覚悟できている
언제나 ILL하지 각오는 되어 있어
はあ?お前なんでここに居る?
뭐? 너 왜 여기 있어?
君のライムは言葉の汚染
네 라임은 언어의 오염
僕は五線紙で踊るラヴェルのレベル
나는 오선지로 춤추는 라벨의 레벨
感覚段違い会場湧かす
감각이 차원이 다르지 회장을 끓어오르게 하는
Buster Bros!!!

Yeah! Counterfeit Busters
デンジャラスなBros、Lock On!
위험한 Bros、Lock On!
Microphone Control
飛ばすぜVerseでLike This
날려버려 Verse로 Like This
Yeah! Counterfeit Busters
現状ぶっ壊す爆音
현실을 부수는 폭음
三兄弟 Live Or Die
삼형제 Live Or Die
KingオブストリートStyle
King of Street Style
最上階へジャマはさせねえ We Don't Stop
최상층으로 방해하게 두진 않아 We Don't Stop

満場一致のモノホンプレイヤー
만장일치의 진짜 플레이어
NOISEかき鳴らすターミネイター
NOISE 울리는 터미네이터
新品の韻 誂えるテイラー
신품의 라임을 맞추는 테일러
あーい!ブクロゲートキーパー
아-이! 부쿠로의 문지기
才能の激戦地
재능의 격전지
あっちこっちビシバシ火花散った状態
여기저기 거침없이 불꽃 터지는 상태
下手に手を出しゃするぜ後悔
섣불리 손을 댔다간 후회할걸
場違い 道空けなオーライ?
어울리지 않는 놈은 길이나 터 All Right?
嗅覚弱い君は感じない
후각이 약한 너는 느끼지 못해
アンチ増大 まるでドライアイ
안티 증대 그야말로 드라이 아이
単純明快な正解に辿り着けないまま自我崩壊
단순명쾌한 정답에 도달하지 못하는 채로 자아 붕괴 
熱い志もねえヤツは向いてねえ
뜨거운 뜻도 없는 녀석은 어울리지 않아
この意地の張り合い
이 오기의 싸움
感覚段違い会場湧かす
감각이 차원이 다르지 회장을 끓어오르게 하는
Buster Bros!!!

Yeah! Counterfeit Busters
デンジャラスなBros、Lock On!
위험한 Bros、Lock On!
Microphone Control
飛ばすぜVerseでLike This
날려버려 Verse로 Like This
Yeah! Counterfeit Busters
現状ぶっ壊す爆音
현실을 부수는 폭음
三兄弟 Live Or Die
삼형제 Live Or Die
KingオブストリートStyle
King of Street Style
最上階へジャマはさせねえ We Don't Stop
최상층으로 방해하게 두진 않아 We Don't Stop

Clap Your Hands、Everybody
乗ってけ Buster Bros!!! 刻むWords
타고가 Buster Bros!!! 새기는 Words
Clap Your Hands、Everybody
ほっとけ 着いて来ねえヤツらはカス
따라오지 못하는 녀석들은 쓰레기니 냅둬
Yeah、And You Don't Stop
Pump Pump Me Up 君にBig Shout It Loud
Pump Pump Me Up 네게 Big Shout It Loud
Old? New? True school
3MC & Microphone

磨き抜かれた先人達の精神 受け継いでさらに前進
갈고 닦여진 선인들의 정신 이어받아서 한층 전진
三位一体 以心伝心で芯を食う それが真の勝者
삼위일체 이심전심으로 집중하지 그것이 진짜 승자
現状維持のバイアス かけて明日待つだけなら傍観者
현상 유자의 바이어스 걸고 내일을 기다릴 뿐이라면 방관자
感覚段違い会場湧かす
감각이 차원이 다르지 회장을 끓어오르게 하는
Buster Bros!!!

Yeah! Counterfeit Busters
デンジャラスなBros、Lock On!
위험한 Bros、Lock On!
Microphone Control
飛ばすぜVerseでLike This
날려버려 Verse로 Like This
Yeah! Counterfeit Busters
現状ぶっ壊す爆音
현실을 부수는 폭음
三兄弟 Live Or Die
삼형제 Live Or Die
KingオブストリートStyle
King of Street Style
最上階へジャマはさせねえ We Don't Stop
최상층으로 방해하게 두진 않아 We Don't Stop
最強証明 かっさらうLouder
최강증명 낚아채지 Louder

Yeah、Don't Stop
Buster Bros!!! To Da Breake of Dawn
Yeah、Don't Stop 最上階までマイク独占
Yeah、Don't Stop 최상층까지 마이크 독점
Buster Bros!!! To Da Breake of Dawn
Yeah、Don't Stop 三兄弟 最強証明
Yeah、Don't Stop 삼형제 최강 증명
3MC & Microphone


M8 Come Back To Me (track.4)

 

なぁ合歓…お前なのか?
네무… 너야?
あの日消えた、お前に一体何があった。
그날 사라진 네게 대체 무슨 일이 있었어?
何故ここにいる?俺はお前を待ち続けている。
왜 여기에 있어? 널 계속 기다리고 있어
早く戻ってこい。早く戻ってこい。
얼른 돌아와. 얼른 돌아와

여기는 네가 있을 곳이 아냐!

何故戻ってこない
왜 돌아오지 않는 거야
何故こっちを向いてくれない
왜 돌아보지 않는 거야
されてんのか 誰かに命令
누군가에게 명령 받고 있는 거야?
操れたまま出せないメーデー?
조종당하는 채로 보내지 못하는 메이데이
お前を縛る鎖があるなら
너를 구속하는 사슬이 있다면
俺が全て壊してやるから
내가 전부 부숴줄 테니까
だからこっちを向いてくれ
그러니 이쪽을 봐줘
この場所に戻ってきてくれ
여기로 돌아와 줘

뭐하러 왔어?
나는 돌아가지 않아
이치로군의 말을 믿고 강하게 살기로 정했어
내가 추구하는 강함은 코토노하당에 있어

一郎の言葉で強さを求めた?
이치로의 말로 강함을 추구했다고?
全てはやはりあいつのせいか
역시 전부 그녀석 탓인가
お前が変わり戻ってこないのは
네가 바뀌고 돌아오지 않는건
全てあのドグソのせいなのか
전부 그 개자식 때문인거지

…殺してやる。
…죽여주지 
俺がこの手で殺してやる
내가 이 손으로 죽여주겠어
あいつがお前を縛る鎖なら
그 녀석이 너를 묶는 사슬이라면
俺が殺して する八つ裂き
내가 죽여서 갈갈이 찢어줄게
だから戻ってこい
그러니 돌아와

どこへ行こうと、必ずお前を見つけてみせる
어디에 가든 반드시 널 찾아내겠어
どこへ行こうと、お前の帰る場所はここなんだ
어디로 가든 네가 돌아올 곳은 여기야
だから戻ってこい!
그러니까 돌아와!
だから戻ってこい!
그러니까 돌아와!
だから戻ってこい!
그러니까 돌아와!

그러니까 돌아와… 네무!


M9 Straight Outta Yokohama (신곡)

 

Yokohama outsiders, yeah right now
Yokohama outsiders, yeah right now

Aye yo, one two three into the four
誰も邪魔できないRhyme & Flow
누구도 방해할 수 없어 Rhyme & Flow
俺がハマのダークサイド 一番危ない
내가 하마의 다크사이드 가장 위험하지
期待なんてしないでおけ 雑魚の扱い
기대 따위 하지 마 조무래기 취급
マイクチェックしただけですでに圧倒
마이크 체크를 한 것만으로 이미 압도
Backboneの違いが勝因 That's all
Backbone의 차이가 승리의 원인 That's all
見せつけるヨコハマUnderground
보여주지 요코하마 Underground
生きる伝説 俺さまが No.1
살아있는 전설 이몸이 No.1

違法 別件 逮捕もお構いなし
위법 별건 체포도 사양하지 않고
逃げたいなら賄賂を支払いな
도망치고 싶다면 뇌물을 바쳐
これがヨコハマだ Nonfiction
이것이 요코하마다 Nonfiction
ほら雁首揃えな 皆 しょっぴくぞ
자 나란히 서 전원 체포한다
表裏あるのが世の真実
밝음이 있으면 어두움도 있는게 세상의 진실
四の五の言わず今すぐ包みな()
이러쿵저러쿵 떠들지 말고 지금 당장 
見せるMTC Combination
보여주는 MTC의 Combination
漏れなく豚箱までナビゲート
빠짐없이 유치장까지 NAVIGATE

いくら群れても小管の土俵の上
아무리 몰려봤자 소관의 판 위
足止めにもならないそこをどけ
발 묶기조차 되지 않으니 거기서 비켜
即白旗上げるのが()
즉시 백기를 드는 것이 ()
常に敵殲滅するのがMy job
언제나 적을 섬멸하는 것이 My job
見たところ覚悟が生半可
보아하니 각오가 어중간하군
ならば全てを蹴散らすラタタッタ
그렇다면 전부 날려버리지 라타타타
銃口が火を吹くそれが日常
총구가 불을 뿜어 그것이 일상
一生かけたとて届かんぞ
평생을 걸어봐야 닿지 않아

ヨコハマ Right now
요코하마 Right now
死角なんかない 全て半端ない
사각 따위 없어 전부 장난 아냐
悪いがその辺の雑魚は放置
미안하지만 널려있는 조무래기는 방치
Ready打ち方 全てぶちかます
사격 Ready 전부 날려버려
ヨコハマ Right now
요코하마 Right now
死角なんかない 全て半端ない
사각 따위 없어 전부 장난 아냐
支配は受けねぇ俺自身がLaw
지배는 받지 않아 내 자신이 Law
放つここから Straight Outta YOKOHAMA
여기서 쏴버리지 Straight Outta YOKOHAMA

どこの誰だか知らねぇが
어디의 누구인지는 모르겠지만
俺様とヨコハマの敵じゃねぇな
이몸과 요코하마의 적은 못 되는군
だが見逃しはNo way 当然できねぇ
하지만 보고도 놔주는 건 No way 당연히 불가능해
端からしっかりつけるケジメ
말단부터 확실하게 결착을 지어

このマイクとスーツは特注品
이 마이크와 수트는 특별 주문품
少しでも触れたなら即留置
조금이라도 닿았다간 즉시 유치장행
目的のためなら当然手段は選ばない
목적을 위해서라면 당연히 수단은 고르지 않아
半端ないFlow もう逃げ場はない
장난아닌 Flow 더 이상 도망칠 곳은 없어

強力なライムをスタンバイSet
강력한 Ryhme을 스탠바이 Set
より強い敵ほど大歓迎だが
보다 강한 적일수록 대환영이지만
張り合うことすら もう到底不可能
맞서는 것조차 더는 불가능해
なら最後の晩餐を振舞おう
그렇다면 최후의 만찬을 대접하지

We got all ヨコハマ 全てを制す
We got all 요코하마 전부 제압해
決して揺るがねぇ俺様のペース
절대로 흔들리지 않는 이몸의 페이스
邪魔すれば躊躇なく消す
바해하면 주저없이 없애버려
究極の弱肉強食 この街のルール
궁극의 약육강식 이 거리의 룰

表と裏どちらとも牛耳る
양지도 음지도 전부 지배해
終日監視 常に街を仕切る
종일 감시 언제나 거리를 관리하지 
途方もない悲しみを知る
터무니없는 슬픔을 알아
だからこそIllmatic Yeah譲れないルール
그렇기에 Illmatic Yeah 양보할 수 없는 룰

完璧な強者 いつだって勝者
완벽한 강자 언제나 승자
完全無欠なMAD TRIGGERソルジャー
완전무결한 MAD TRIGGER 솔저
存在そのもの全て抹消
존재 그 자체 전부를 말소
跡形も残さないほど圧勝
흔적도 남기지 않을 정도로 압승

ヨコハマ Right now
요코하마 Right now
死角なんかない 全て半端ない
사각 따위 없어 전부 장난 아냐
悪いがその辺の雑魚は放置
미안하지만 널려있는 조무래기는 방치
Ready打ち方 全てぶちかます
사격 Ready 전부 날려버려
ヨコハマ Right now
요코하마 Right now
死角なんかない 全て半端ない
사각 따위 없어 전부 장난 아냐
支配は受けねぇ俺自身がLaw
지배는 받지 않아 내 자신이 Law
放つここから Straight Outta YOKOHAMA
여기서 쏴버리지 Straight Outta YOKOHAMA


M10 Mad Scientist (track.1)

 

元々 この蛇穴
애초에 이 사라기는
軍のヒプノシスマイク研究チームに所属
군의 히프노시스마이크 연구 팀에 소속
蛇穴という男の目的
사라기라는 남자의 목적
とんだ危険思想の持主
엄청난 위험 사상의 소유자

未完成のヒプノシスマイクを悪用しようと独自に研究を始めた
미완성의 히프노시스마이크를 악용하고자 독자적으로 연구를 시작했지

本来、武力による紛争をなくす目的で研究されたもの
원래 무력에 의한 항쟁을 없앨 목적으로 연구된 것
それがヒプノシスマイク
그것이 히프노시스마이크
でもここから変わりだすフェーズ
하지만 여기서부터 바뀌는 페이즈

蛇穴を危険だと判断
사라기를 위험하다고 판단
気付く軍の上層部
깨달은 군의 상층부
すぐに研究チームから外した
즉시 연구 팀에서 제외했지
だが奴の意思は固かった
하지만 놈의 의사는 굳었어

軍の保持したデータを盗み出し
군이 보유한 데이터를 훔쳐서
闇に紛れて姿を消し
어둠에 섞여 모습을 감추고
まるで蛇のようにしつこく冷徹
그야말로 뱀과 같이 끈질기고 냉철
どんな手段もいとわない
어떤 수단도 마다하지 않아
それが蛇穴
그것이 사라기

油断していると奴の毒にやられるぞ。
방심하고 있다간 녀석의 독에 당하고 말거야.

くだらねー!
시시해!
くだらねー!!
시시해!!
くだらねー!!!
시시해!!!
くだらねーだからなんだ?
시시하군, 그래서 어쩌라고?
誰が相手だろうとぶっ飛ばしゃいいだろ
누가 상대든 날려버리면 되잖아

確かに貴殿の言う通りだ。
확실히 사마토키가 말하는 대로야

敵は何者だろうと駆逐すべきだ
적이 어떤 자든지 없애버릴 뿐이지

わかってんじゃねえか。
잘 알고 있잖아

だがこの男が North Bastard の新メンバーだとなれば
하지만 이 남자가 North Bastard의 신멤버라면
銃兎の情報が真実味を帯びてくる
쥬토의 정보가 신빙성을 띠게 되지

マイクがおかしいって証言ですか?
마이크가 이상하다는 증언 말인가요?

ああ。
그래
奴は研究に携わっていた
녀석은 연구에 관계되어 있었어
その蛇穴が狐久里と出会えば危険分子の出来上がりだ
그런 사라기가 코쿠리와 만나면 위험분자의 완성이지

危険思想の元軍人と、復讐に燃えるヤクの売人か。
위험사상의 전 군인과 복수에 불타는 약 매매인인가.
確かに、何かが起こっても不思議ではないな。
확실히, 뭔가 일어나도 이상하진 않군

何か真実だとしても
뭐가 진실이라고 해도
叩き潰せばいい
처부숴버리면 돼
We are (We are) MAD TRIGGER CREW
それが全て刻みこめ胸に
그것이 전부 가슴에 새겨

誰が相手だとしても
누가 상대라고 해도
捻り潰せばいい
해치워버리면 그만
We are (We are) MAD TRIGGER CREW
これが全てヨコハマディビジョン
이것이 전부 요코하마 디비전

イケブクロとアカバネのディビジョンバトル…波乱が巻き起こるかもしれない。
이케부쿠로와 아카바네의 디비전 배틀… 파란이 일어날지도 모르겠군.


M11 一斉検挙 (track.4)

일제검거

 

お楽しみのところSorry 三下どもご覧の通り
즐기고 있는 중에 Sorry 조무래기들은 보시는 대로
ここ中王区 お上のお膝元 不埒なおママごとは 金輪
여기 중왕구 정부의 영역 괘씸한 소꿉 놀이는 절대로
際 見逃すことなどできない そもそも許されない
보고 지나칠 수 없어 애초에 용서받을 수 없어
聞き分けない これだけ言っても 止まんない
알아 듣질 못하는군 이렇게 말해도 멈추지 않는다니
なら 即ブタ箱までご案内
그렇다면 바로 빵까지 안내

と言いたいとこだが あいにく管轄外
하겠다고 말하고 싶지만 안타깝게도 관할 외
特別 見逃すこともできなくはない
특별히 넘어가 줄 수도 있지만
が この世はGive & Take
이 세상은 Give & Take
有益な情報を私にくれるってんなら 話しは急展開
유익한 정보를 제게 준다면 이야기는 급전개
中央区への不満は互いに 無限大
중왕구를 향한 불만은 서로 무한대
男同士 仲良くやろう
남자끼리 사이좋게 지내자고

後悔しても遅すぎる もう 逃げ 場は ない
후회해도 너무 늦었어 이미 도망칠 곳은 없어
たくさんいた仲間も軒並みご 臨終 見当 たら ない
잔뜩 있던 동료도 일제히 죽었지 찾아볼 수 없어
三下まとめて 全員 一網打尽 ワイロ期待しても一文無し
피라미들 한번에 전원 일망타진 뇌물을 기대해도 빈털터리
なら躊躇しない 無法地帯 私に黙秘権は 通用しない
그렇다면 주저하지 않는 무법지대 내게 묵비권은 통하지 않아

さあ覚悟しな 自分の弱さ嘆く時だ
자 각오해, 자신의 약함을 한탄할 때야
私のジャッジなら自由自在 たとえセーフだとしてもアウトになる
내 Judge라면 자유자재 만약 세이프라도 아웃으로
即 逮 捕 留置所でオールナイト
즉시 체포 유치장에서 All night
歯向かった時点で 狂気の沙汰 目が覚めた頃は
대든 시점에서 미친 짓 눈을 떴을 땐 
もう遅い 檻の中
이미 늦어 감옥 안

Hooray!!
今更 助 から ない
이제와서 살 순 없어 
勝ち目の ない たた かい
승산이 없는 싸움

Hooray!!
もう 逃げ 場は ない
더는 도망칠 곳은 없어 
救いなど見当 たら ない
구원 따위 찾을 수 없어

Hooray!!
今更 助 から ない
이제와서 살 순 없어 
勝ち目の ない たた かい
승산이 없는 싸움

Hooray!!
もう 逃げ 場は ない
더는 도망칠 곳은 없어 
救いなど見当 たら ない
구원 따위 찾을 수 없어

全員整列 まとめて Knock out
전원 정렬 한번에 Knock out 
抗うなら 端から 抹殺
저항한다면 전원 말살
躊躇なく 導火線 着火
주저없이 도화선 점화
助かるなど ありえない錯覚
살아나갈 수 있다는 건 있을 수 없는 착각

小管を前にして逃げ切るなど確率ゼロ 悪い冗談
소관을 앞에 두고 끝까지 도망친다는 건 확률 제로의 질 낮은 농담
一瞬の隙も与えないほど 高い壁を作り出す ノーチャンス
한 순간의 틈도 주지 않을 정도로 높은 벽을 만들어내 No chance

相変わらず かます Whatcha gonna do?
여전히 꺾어버려 What you gonna do
馬鹿な奴 わらう 半端なく
바보같은 놈을 비웃지 용서없이
重さが違うんだよ 元から 覚悟決まってる 言葉が
처음부터 무게가 다르다고 각오를 다진 말
他では見れない このバランス 引き金引く ヨコハマ
다른 곳에선 볼 수 없는 이 밸런스 방아쇠를 당기는 요코하마

 

M12 DREAM TALK (track.5)

 

DJ SASARA This is HYPNOSIS MIC RADIO

はい、どーもー。始まりましたー
자, 안녕하십니까. 시작했습니다.
白膠木簓の「ささらんラジオ」
누루데 사사라의 꽂히지 않는 라디오.
ドライバーの皆様 受験生の皆様
드라이버 여러분도, 수험생 여러분도
お腹を打たれて悪夢にうなされてる皆様も
배에 총을 맞고 악몽에 신음하는 여러분도
今夜もささらんラジオがあなたに刺さる
오늘 밤도 꽂히지 않는 라디오가 당신에게 꽂힐 
アツアツな言葉の数々を皆様にお届けしまっせ!って
뜨거운 말들을 다수 여러분께 전해드리겠습니다!
 
ささらんラジオで刺さるってどないやねん!
꽂히지 않는 라디오에서 꽂히다니, 어떻게 된 거야?
刺さんの?刺さらんの?刺さらんのに刺さるの?
꽂히는 거야? 안 꽂히는 거야? 안 꽂히는데 꽂히는 거야?
こんな刺さるか刺さらんかを
이런 꽂힐지 안 꽂힐 지를
公共の電波に乗って冒頭から好調な挨拶してる俺の話が 
공공 전파를 통해서 시작부터 고조되는 인사를 하는 내 이야기가 
刺さるか刺さらんかって?
꽂힐지 안 꽂힐지 
そこんとこはっきりしてくれな お腹の傷開いてまうでー!
제대로 정하지 않으면 배의 상처 벌어질 걸~
うるせぇ!
시끄러워!
刺さるとか刺さらねぇとか
꽂히고 말고
どうでもいいんだよ 刺さってろ アホ
아무래도 상관 없어 꽂혀 있던가 멍청아
人がうなされてる時に クソ寒いこと言ってんじゃねぇぞ クソガキ
사람이 앓고 있는데 썰렁한 얘기 하고 있지 마 망할 애새끼
大体 誰のせいでこんなことになってると思ってんだ?
대체 누구 때문에 이꼴이라고 생각하는 거야?
てめぇが急にチーム抜けなきゃ こんなことにはなってねぇんだよ!
네놈이 갑자기 팀에서 빠지지 않았으면 이런 일은 없었다고! 
Huh?

はーい。それでは次のハガキ読んでいきまーす。
자, 그럼 다음 엽서 읽겠습니다.
無視すんな!
무시하지마!
ラジオネーム、左馬刻サマ様からのお便り。
라디오네임 사마토키사마사마가 보내주신 사연.
様が多いんだよ!
사마가 많아.
最近、妹に嫌われています。こんなに妹重いやのに。
최근 동생한테 미움 받는 것 같습니다. 이렇게 동생을 생각하는데.
嫌われてねぇよ!
그런 일 없어!
それから目つきが悪くて困ってます。
게다가 눈매가 날카로워서 곤란합니다.
目が細いやつに言われたくねぇよ!
눈이 가는 녀석에게 듣고 싶진 않아
目つきは生まれつきいやから別にはしかしくはないですし、
눈매는 태어날 때부터 그랬던 거라 딱히 부끄럽지도 않고, 
気にもしていません。
신경도 쓰지 않습니다. 
それにおもろいギャグが浮かびません。
게다가 재밌는 개그가 생각나지 않습니다.
そりゃお前だろ!
그건 네 얘기잖아!

이게 뭐야, 내가 이런 쓸데없는 질문을 할 리가 없잖아.
그럼, 네가 듣고 싶은 건 뭔데? 내게 하고 싶은 말이 있으면 해봐.
나는…

俺が聞きたいことなら沢山ある
묻고 싶은 거라면 잔뜩 있어
何故 俺の前から去ったんだ?
왜 내 앞에서 사라진 거야?
言い放った 俺への罵詈雑言
내게 던졌던 욕설들
あれは本心なのか? 教えろそこんとこ
그건 본심이냐? 알려줘
ずっと思ってたよ マブダチだって
줄곧 진정한 친구라고 생각했어
お前と合わせた拳は幻じゃねぇ
너와 마주했던 주먹은 환상이 아냐
全て俺の独りよがりだったのか?
전부 나 혼자만 그렇게 생각했던 거냐?
てめぇはそれで良かったのか?
너는 그걸로 됐던 거야?

대답해, 사사라.
그러면 다음 사연입니다.

あー うるさい うるさい 騒ぐなアホンダラ
아- 시끄러워 시끄러워 소란피우지마 바보야
夢の中で何言うても変わらへんよ 過去はな
꿈속에서 무슨 소리를 해도 과거는 바뀌지 않아
お前と俺の関係も戻らへん
너랑 내 관계도 되돌릴 수 없어
いつまでも過去に縋るな はよめくり、次のページ
언제까지고 과거에 매달리지 말고 얼른 넘겨 다음 페이지로
お前は口も目つきも悪いし 態度も悪いしついでに頭も悪い
너는 말투도 눈매도 더럽고 태도도 나쁘고 덤으로 머리도 나빠
せやけどそんなお前の一つだけ良い所は仲間を大事にするとこや
하지만 그런 네게 하나 좋은 점이 있다면 동료를 소중히여기는 부분이지
一郎がおんのやろ?新しい仲間もおるんやろ?
이치로가 있잖아? 새로운 동료가 있잖아?
それやったらそいつらのために戦えや
그러면 그녀석들을 위해서 싸워
俺がマブダチや思ってたのは仲間を思う熱いお前なんやで
내가 진짜 친구라고 생각했던 건 동료를 생각하는 뜨거운 너라고
わかるやろ?
알잖아?


M13 YOKOHAMA Cruisin’ (신곡)

 

YOKOHAMA MTC MAD TRIGGER

港町Driving ride with me
항구도시 Driving ride with me
風を切るMy flow最高に
바람을 가르는 My flow 최고로
()Let's()
ヨコハマDriving ride with me
요코하마 Driving ride with me
この街に根を張る My homies
이 거리에 뿌리 내린 My homies
()Let's()

イニシャルYから ()MTC
이니셜 Y에서 () MTC
欧州車Drugたちが戦利品
외제차에 Drug가 전리품
今日も流すパトロール 通称マッポ
오늘도 흘러가는 패트롤 통칭 경찰
この街のルールは 私で()
이 거리의 룰은 내가
逆らえば逮捕 つけるワッパ
거스르면 체포 수갑을 채워
1Verseもいらない弁護は却下
1Verse조차 필요없는 변호는 각하
特別に() Let's go 
특별히 () Let's go
沈むSunset()連行
가라앉는 석양 () 연행

Wellcome to hood
唸る ()がSound jack
울리는 () Sound jack
水差すようならサンドバッグ
찬물을 끼얹을 거라면 샌드백
余計な発言はいらんshutdown
쓸데없는 발언은 필요없어 shutdown
We are MAD TRIGGER CREW半端なく
We are MAD TRIGGER CREW 엄청나지
動き全て抜かりない()
움직임 전부 빈틈 없어
潮風受けて今歩き出す
바닷바람을 맞으며 지금 걷기 시작해
さあ、小管のフルコースを馳走しよう
자, 소관의 풀코스를 대접하지

港町Driving ride with me
항구도시 Driving ride with me
風を切るMy flow最高に
바람을 가르는 My flow 최고로
()Let's()
ヨコハマDriving ride with me
요코하마 Driving ride with me
この街に根を張る My homies
이 거리에 뿌리 내린 My homies
()Let's()

死んでた仲間の分まで
죽어간 동료의 몫까지
今街をローリン通過点
지금 거리를 Rolling 통과점
表裏一体完全に仕切る俺
표리일체 완전히 지배하는 나
磨くのは カフスとスキルだけ
갈고 닦는 것은 커프스와 스킬 뿐
誰も無理だって言わせねぇ
누구에게도 무리라고 하게 두지 않아
ヨコハマでハードドラッグは食わせねぇ
요코하마에서 Hard drug는 하게 두지 않아
危険な賭けだなんて百も承知
위험한 도박이라는 건 알고 있어
最後には悪の葬式
마지막엔 악의 장례식

ライフルに詰めたライフと
라이플에 넣은 Life와
タフなアティチュード
터프한 애티튜드
最強ヨコハマに比類ない
최강 요코하마에 비할 데 없어
放つパンチライン どこも逃げ場ない
내뱉는 펀치라인 어디에도 도망칠 곳은 없어
常にロックオン引くぞMAD TRIGGER MTC
언제나 Lock-on 당기지 MAD TRIGGER MTC
常に死を覚悟してるからこそ
언제나 죽음을 각오하고 있기에
続けるアクション抜ける弱所
계속되는 액션 약점을 꿰뚫어
左馬刻 銃兎とフォーメーション
사마토키 쥬토와 포메이션
我らこそ最強と証言しよう
우리야말로 최강임을 증언하지

港町Driving ride with me
항구도시 Driving ride with me
風を切るMy flow最高に
바람을 가르는 My flow 최고로
()Let's()
ヨコハマDriving ride with me
요코하마 Driving ride with me
この街に根を張る My homies
이 거리에 뿌리 내린 My homies
()Let's()

俺様がハマのプレーヤ この街のKING
이몸이 하마의 player 이 거리의 KING
No pain, No gain ()
life is not fair 俺らの時間
life is not fair 우리의 시간
エリアからエリア全てがシマ
에리어에서 에리어 전부 나의 영역
逆らう奴ら No()
거스르는 놈들은 No()
握るハンドル湾岸をコーナリング
핸들을 쥐고 해안을 코너링
吹かすタバコの煙が宙を舞う
내뿜는 담배 연기가 하늘로 퍼지지
行くぜ限界の先までぶっ飛ばす
가자 한계의 끝까지 날려버려

ヨコハマ3人のTriangle 
요코하마 세 람의 트라이앵글
どのアングルから見ても死角はない
어느 앵글에서 봐도 사각은 없어
海風浴びるたび血が騒ぐ 
바닷바람을 맞을 때마다 피가 끓어
幾多の戦い経て今がある
수많은 싸움을 겪고 지금이 있어
港からなるサイレン耳澄ます 
항구에서 울리는 사이렌에 귀를 기울여
今日も仕事の時間だ目を覚ます
오늘도 일할 시간이다 눈을 떠
我らヨコハマのMTC 
우리들 요코하마 MTC
風を受けて駆け抜ける()
바람을 받으며 달려가 

港町Driving ride with me
항구도시 Driving ride with me
風を切るMy flow最高に
바람을 가르는 My flow 최고로
()Let's()
ヨコハマDriving ride with me
요코하마 Driving ride with me
この街に根を張る My homies
이 거리에 뿌리 내린 My homies
()Let's()

 

~앵콜 (하마 온리 회차에서는 E1이 Trigger Off)~

E1 Gimme The Mic (track.1)

 

問答無用 引くMAD TRIGGER
문답무용으로 당기는 MAD TRIGGER
蒼い棺、黙って入りな
파란 관에 닥치고 들어가
さあさ 左馬刻様のお出ましだ
자 사마토키님의 행차시다
Propsども、ひれ伏しな
所詮お前ら操り人形
어차피 너희는 꼭두각시 인형
アヤつけんなら弾くのが侠
덤벼온다면 쏴버리는 것이 야쿠자
ハマ、ナメてっとマジシャレんならんぞ
하마를 우습게 보면 좋은 꼴 못볼 걸
吐いた唾 飲ませるぜ一生
평생 뱉었던 침 마시게 하지

手錠怖がるハンパもんが
수갑이 무서운 반편이가
刃物持っても怖かねえな
칼을 들어봤자 무섭진 않아
はあ?逆らうなら即留置
뭐? 거스른다면 즉시 유치장행
しょっぴくぞ 偽造 逮捕状
연행한다 위조 체포장
土地勘無く徘徊した街
여기가 어딘지도 모르고 배회하다간
法治国家も見逃し放置
법치국가도 못 보고 방치
お利口なら危険察知
똑똑하다면 위험을 깨달아
たとえシロもクロにするバッチ
설령 무죄라도 유죄로 일괄 처리

冷静沈着 Crazy M
냉정침착 Crazy M
Fromハマのソルジャー 狙うレーザー
하마에서 온 솔져 노리는 레이저
隙はない 絞る照準 Keep
틈은 없어 좁혀오는 조준 Keep
逃げはしない 受けて立つBEEF
도망치지 않아 싸움은 받지 BEEF
逆らうなら情け容赦なく 突き刺す言葉ナイフ
거스른다면 자비도 용서도 없이 찌르는 언어의 나이프
ためらいなく引き金引く 奪うLife
망설임 없이 방아쇠를 당겨 빼앗는 Life
You Know What I'm Saying

始まりの合図 合図 聞いときな My Mic
시작의 신호 들어둬 My Mic
待った、ハッタリは効かねえ勝負
기다려, 허세는 통하지 않는 승부
ディビジョンバトル Rule the Stage
디비전 배틀 Rule the Stage
さあ繰り出せ快心のWord 格の違う韻を
자 풀어내라 회심의 Word 격이 다른 Rhyme을
見せつけて奪い取る オリジナルFlavor
보여주고 빼앗지 오리지널 Flavor

立ち上がれよ Gladiator
일어나라 Gladiator
すっこめ臆病な Hater
짜져 있어 겁쟁이 Hater
ペンは剣よりヒプノシスマイク
펜은 검보다 히프노시스 마이크
天下分けるパンチライン
천하를 나누는 펀치라인
Bang Bang Bang!
アドレナリン
아드레날린
Pump Pump Pump!
選択肢はないぜ
선택지는 없어
殺るかもしくは殺られるかだ
죽느냐 죽이느냐야
Don't look back

Welcome to the division
Welcome to the division Oh yeah
Welcome to the division
ヒプノシス奏でるこのマスターピース!
히프노시스 연주하는 이 마스터 피스
決してDon't look back
결코 Don't look back
殺るかもしくは殺られるかだ
죽느냐 죽이느냐야
Don't look back


E2 Fight 4 your Pride (track.4)

偽モン切り裂くHard Core
가짜를 찢어 버리는 Hard Core
俺が本物のGangstar
내가 진짜 Gangstar
さあさ 左馬刻様のお出ましだ
자 사마토키사마의 등장이다
跪いて 靴、舐めな
무릎 꿇고 신발이나 핥아
逃げ惑うヤワなぼっちゃんを
도망치려고 갈팡질팡하는 연약한 도련님을
ガードの上から叩き潰すパンチ
가드의 위로 부숴버리는 펀치
ハマに服従しろ、ドグソ
하마에 복종해라 쓰레기
天上天下オレが独尊
천상천하 내가 독존

容疑者気取り Fake MCが
용의자라고 나서는 Fake MC가
ハスラーだって? 笑わせんな
허슬러라고? 웃기지마
子犬程度が大物ぶるなら
강아지 정도가 거물인 척 한다면
しょっぴくぞ 不当逮捕
연행한다 부당 체포
楯突くならBad Luck
반항한다면 Bad Luck
あまり手を焼かすな四苦八苦
너무 애태우지 마 괴롭기만 하니까
このまま逃げ切れると思うなよ
이대로 도망칠 수 있다고 생각하지마
地下室に溢れるBody Bag
지하실에 넘치는 Body Bag

一歩踏み込めばKilling Field
한 걸음 디디면 Killing Field
臨戦態勢 とらせずにリード
임전태세 취할 틈도 없게 리드
貴様が犯した甘い決断
네가 저지른 무른 결단
小官に立ち向かうことが受難
소관에게 맞서는 일 자체가 수난
散々逃げまとい残飯
되는대로 도망치는 잔반
楽しめたか?最後の晩餐
최후의 만찬은 즐겼나?
ためらいなく引き金弾く 奪うLife
망설임 없이 방아쇠를 당겨 빼앗는 Life 
Pray To God

そうオレらがMAD TRIGGER CREW
그래 우리가 MAD TRIGGER CREW
聞いときな My Mic
들어둬 My Mic
You Gotta Fight 4 Your Pride

Super Sonic 衝撃波
Super Sonic 충격파
Bright Lights 放つヒプノシスマイク
Bright Lights 내뿜는 히프노시스 마이크
唯一無二のライム
유일무이의 Rhyme
ブッぱなすBang Bang Bang
터트리는Bang Bang Bang
俺こそが本物
나야말로 진짜
どきやがれ その場所
거기서 비켜
ここは食うか食われるかの
여기는 먹느냐 먹히느냐의
バチバチバチ デンジャーゾーン
불꽃 튀는 Danger Zone

You Gotta Fight 4 Your Pride
You Gotta Fight 4 Your Pride
Let's Bout もうまった無しだプレイヤー
Let's Bout 더는 기다리지 않아 Player
逃げ場は無い ジャッジメントタイム
도망칠 곳은 없어 Judgment Time
You Gotta Fight 4 Your Pride
You Gotta Fight 4 Your Pride
No Way Out 生きるか死ぬかだ
No Way Out 사느냐 죽느냐
Live Or Die
頂上決戦 ケリつけろ
정상결전 결착을 지어
Live Or Die


E3 Rep Squad -MAD TRIGGER CREW Ver.-

 

* M1과 동일